【英語でなんていう?】「参ったな」オバマ大統領がキャメロン首相と電話会談で(イギリスEU離脱)

キャメロン首相と電話会談で「参ったな」のオバマ大統領

イギリスのEU離脱問題に際して、離脱決定後にキャメロン首相と電話会談を行ったアメリカのオバマ大統領は、第一声に「参ったな」と言ったと、ニュースで伝えられています。

英EU離脱 オバマ大統領、開口一番「参ったな」/毎日新聞



実際は英語で何と言ったか?

英国、米国ともに英語圏ですが、実際にオバマ大統領は英語でなんと言ったのでしょうか?

答えは「Bummer」だそうです。

参考:Yahoo知恵袋

「Bummer」をGoogle翻訳で調べると「残念なこと」と日本語訳されます。

その他に「まいったな」は英語でどんな表現がある?

「まいったな」という意味を英語で表現する際には、

That’s horrible.
「まいったなあ、最悪だよ」

I’m at a loss.
「まいったな、お手上げだよ」

I’m stuck.
「まいったなあ、どうしようもないよ」

などの言い回しがあるようです。

参考:楽英学